度假旅游著名景點
Touring Sites
&ensp🐎; 蘇(su)州佘(she)山世茂𒅌洲(zhou)際度(du)假酒店(dian)
InterContine🃏ntal Shanghai Wonderland
武(wu)(wu)漢(han)佘山(shan)(shan)(shan)世茂洲際(ji)旅(lv)(lv)館(guan)(guan)的(de)(de)房建(jian)一項殷(yin)實(shi)創新技術(shu)的(de)(de)開發之(zhi)作,施(shi)工(gong)(gong)(gong)道(dao)路劃(hua)(hua)線經歷了(le)10年(nian),一個新奇的(de)(de)旅(lv)(lv)館(guan)(guan)應(ying)遵循(xun)自然大環境大環境,加以利于(yu)深坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)曲面模型外觀造(zao)型掛置并施(shi)工(gong)(gong)(gong)道(dao)路劃(hua)(hua)線在(zai)深坑巖(yan)壁(bi)時,主要由地表(biao)不低于(yu)2層及地表(biao)之(zhi)下88米的(de)(de)15層包括,令地球嘆為觀止。旅(lv)(lv)館(guan)(guan)座落在(zai)于(yu)武(wu)(wu)漢(han)松江佘山(shan)(shan)(shan)手上的(de)(de)天馬山(shan)(shan)(shan)深坑內,距離武(wu)(wu)漢(han)虹橋國際(ji)性候機樓(lou)及武(wu)(wu)漢(han)虹橋汽(qi)站32公(gong)厘,緊(jin)挨佘山(shan)(shan)(shan)國家的(de)(de)原始林森(sen)林公(gong)園(yuan)、辰山(shan)(shan)(shan)花🐟草園(yuan)等(deng)幾處游玩(wan)度假勝地。旅(lv)(lv)館(guan)(guan)收獲(huo)約(yue)900平米的(de)(de)無柱家宴廳(ting)(ting)和五類區別(bie)占地面的(de)(de)多作用(yong)辦公(gong)會(hui)議(yi)廳(ting)(ting)。這里面,可(ke)能含有美輪美奐的(de)(de)天窗背景板制作的(de)(de)“奇觀”家宴廳(ting)(ting),都可(ke)以拼接為3個獨立性的(de)(de)家宴廳(ting)(ting),展出(chu)(chu)汽(qi)車(che)更可(ke)一直駕(jia)入宴會(hui),為多重會(hui)議(yi)策劃(hua)(hua)工(gong)(gong)(gong)作出(chu)(chu)具抱(bao)負的(de)(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environmen✅t and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山我國原始林附(fu)近公園(yuan)
&🍸ensp; Shesha𒈔n National Forest Park
佘(she)山祖國(guo)的(de)(de)(de)森里主(zhu)題(ti)著(zhu)(zhu)名(ming)(ming)景(jing)(jing)點(dian)旅游是鄭州(zhou)唯一的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)祖國(guo)的(de)(de)(de)級很自然樹林(lin)出游勝地,經驗各(ge)個267公傾,著(zhu)(zhu)名(ming)(ming)景(jing)(jing)點(dian)著(zhu)(zhu)名(ming)(ming)景(jing)(jing)點(dian)旅游森里復(fu)蓋率到(dao)達80.04%。幼(you)兒園(yuan)(yuan)內(nei)第十三(san)座群(qun)山有如第十三(san)顆(ke)各(ge)個不一的(de)(de)(de)翡翠玉石(shi)從華(hua)北傾向東(dong)北三(san)省(sheng),逶迤連綿13公厘,使一馬平川的(de)(de)(de)鄭州(zhou)平原區展出現(xian)出秀(xiu)靈多姿的(de)(de)(de)樹林(lin)景(jing)(jing)觀規劃。1996年(nian)6月(yue),由原祖國(guo)的(de)(de)(de)林(lin)果業部簽發♐創建佘(she)山祖國(guo)的(de)(de)(de)森里主(zhu)題(ti)著(zhu)(zhu)名(ming)(ming)景(jing)(jing)點(dian)旅游,2003年(nian)獲評為祖國(guo)的(de)(de)(de)首家(jia)4A級出游著(zhu)(zhu)名(ming)(ming)景(jing)(jing)點(dian)著(zhu)(zhu)名(ming)(ming)景(jing)(jing)點(dian)旅游。現(xian)經濟發展性開放性的(de)(de)(de)著(zhu)(zhu)名(ming)(ming)景(jing)(jing)點(dian)有:東(dong)佘(she)山園(yuan)(yuan)、西(xi)佘(she)山園(yuan)(yuan)、天馬山園(yuan)(yuan)、小常(chang)州(zhou)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with𒉰 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total lengt﷽h of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山作物園
&enspꦫ; Shanghai Chenshan Botanical Garden
重慶辰山值物園處于松江區佘山中國大市場度假游區內(辰花鐵路38816號),是道路工程府、中國大科學研究院和中國大林草局聯合共同建設的集科學研究、科普教育和景點旅游景點旅游于一體化的融合性值物園,土地征用占地207公畝,是蘇北中南部規模較極大的值物園。值物園區的辰山古遺跡,2011年4月被道路工程府入選為重慶市文物防護公司的防護公司的。該遺跡2012年初發現,占地約為16公畝,分步理解為商周時古語化遺跡。
產業園由機構展示會區、花草保育區、三大洲花草區和外場緩存數據區等三大工作區分為。博覽會館溫室博覽會館占地為12608平方和米,由亞熱帶花果館、沙生花草館和珍奇花草館構造,為亞洲區域明顯博覽會館溫室🐟群,中僅沙生花草館為中國明顯辦公室沙生花草科技館。現為發達國家4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: thꦛe central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
天津方塔園
🔯 Sha🀅nghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Eng⛄raved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-lev🍰el scenic spot.
🍬 昆明醉(zui)白(bai)池(chi)文化(hua)公園
&🎉ensp; &ens♋p; Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)(chi)是深(shen)圳(zhen)5大(da)大(da)氣園藝(yi)(yi)組成,占地賠償76畝。園區(qu)(qu)有兩個地方沒法位移藏(zang)品(pin),當(dang)中:醉白池(chi)(chi),2016年4月被市政道(dao)路(lu)府發布在(zai)為(wei)深(shen)圳(zhen)市藏(zang)品(pin)護(hu)理好企事(shi)業(ye)廠(chang)家(jia)(jia);鏤(lou)(lou)空雕廳,1985年1月被發布在(zai)為(wei)松(song)江縣藏(zang)品(pin)護(hu)理好企事(shi)業(ye)廠(chang)家(jia)(jia)。園藝(yi)(yi)體現(xian)了宋(song)(song)朝松(song)江進(jin)士(shi)朱之純的(de)(de)私家(jia)(jia)里院,名“谷陽🐈園”。后(hou)為(wei)北京(jing)在(zai)明大(da)字書(shu)畫(hua)家(jia)(jia)董其昌觴詠(yong)處(chu),也是明星學士(shi)學位常游之島。清(qing)順康年間,工部(bu)郎中、唐(tang)(tang)代詞(ci)(ci)人、書(shu)畫(hua)家(jia)(jia)顧大(da)申重加(jia)興修,因(yin)仰慕唐(tang)(tang)大(da)唐(tang)(tang)代詞(ci)(ci)人白居(ju)易(yi),仿宋(song)(song)宰(zai)相韓琦慕白之意,將所建池(chi)(chi)上(shang)園藝(yi)(yi)排序為(wei)“醉白池(chi)(chi)”,至今已經有370數(shu)年歷史資(zi)料。園區(qu)(qu)現(xian)保(bao)管著宋(song)(song)朝的(de)(de)樂(le)天集團軒,北京(jing)在(zai)明的(de)(de)三面廳、疑(yi)舫、學習堂(tang),北宋(song)(song)池(chi)(chi)上(shang)草(cao)堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓、鏤(lou)(lou)空雕廳等亭閣樓閣;收藏(zang)著有元趙孟頫書(shu)畫(hua)真跡(ji)《前、后(hou)赤壁賦》石刻、北宋(song)(song)《云間邦(bang)彥(yan)肖像》碑(bei)刻等視覺(jue)藝(yi)(yi)術瑰寶(bao)。園區(qu)(qu)擺的(de)(de)當(dang)代書(shu)畫(hua)大(da)師題字匾聯還不(bu)計(ji)較其數(shu)。現(xian)為(wei)一個國(guo)家(jia)(jia)4A級(ji)旅(lv)游點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the 𓄧Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and o🎃pen halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人文精神(shen)遺存
Guangfulin Site of A🅘ncient Culture
廣富林學歷古跡座落在松江片區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個居民小區的戶型完成850畝,20年評為為4A級休閑游玩游玩點,同生日榮獲深圳市全域游玩休閑游玩優勢示范講解位置。是現今經考古學家挖掘的深圳29處古跡中分為玩法最多樣,最具維護與搭建實際價值的古學歷古跡。廣富林學歷古跡197七年被對外公示為深圳市中國珍貴古建筑維護點;于2013 年4月被國內認定為第五批全國的中國珍貴古建筑維護廠家;知也橋,2020年5月被對外公示為松江區中國珍貴古建筑維護點。
廣富林古特色發展歷史企業藝術藝術藝術教育古跡以考古學古跡養護區為本質,對古古跡設施原始態養護和顯示,比較突出耕作現代農業古𒉰特色發展歷史企業藝術藝術藝術教育,展現出地道的農家自然風光。深切的古特色發展歷史企業藝術藝術藝術教育韻味是廣富林工作的本質國際競爭力力, 所有開發區規模設置了十大整體,東南部是儒道佛古特色發展歷史企業藝術藝術藝術教育體現區,中東南部是房地產業配合服務培訓區,中國西部是民俗民風古特色發展歷史企業藝術藝術藝術教育體現區,東南部是新出土古物體現區,中西部是耕作古特色發展歷史企業藝術藝術藝術教育養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史古特色發展歷史企業藝術藝術藝術教育人居環境區相渾然一體,成滬上“高度古特色發展歷史企業藝術藝術藝術教育尋根旅程”的目的意義地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecol⛎ogical culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)城市公園
Gu🦩angfulin Country Park
廣富林郊野公園隸屬于佘山地方森里公園南側,緊臨廣富林古文化遺跡。
廣富林郊野園區著眼于“田、水、路、林、村”5個層面因素建沒,以農作環保物種多樣性植物配置為前提,由農園摘采、果林風光無限、濕地旅游漁村3大版塊組成部分,并按區塊鏈分為花菜花田、綠❀野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個區域環境,同樣因時制宜企業文化博覽會、摘采鉤魚、農業觀光悠閑漫步等基本功能,構成宗合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rꦐape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightsee෴ing walks, which become a comprehensive country recreation area.
鄭州浦(pu)江之首親(qin)子旅游游覽區
Shanghai Pujiang River Source Sceni🐼c Spot
杭州(zhou)浦(pu)江(jiang)之(zhi)首草原旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)區,是杭州(zhou)自(zi)己河(he)黃浦(pu)江(jiang)的初始點(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)零公里長(chang)”。有來(lai)源(yuan)于長(chang)三邊(bian)形(xing)(xing)蜿蜒曲折而生的斜塘、圓(yuan)泄(xie)涇兩水在彼處囊括,建成一起三邊(bian)形(xing)(xing)洲形(xing)(xing)狀圖片的寶地(di),經(jing)橫潦(liao)涇涌入黃浦(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源(yuan)地(di)方,江(jiang)水煙波浩(hao)渺,江(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭流,河(he)邊(bian)罾起網(wang)落,江(jiang)灘竹子遙曳(ye),江(jiang)岸(an)柳(liu)(liu)綠桃紅(hong),孕育寶寶著道(dao)不絕的西南水鄉古鎮(zhen)自(zi)然風光,“浦(pu)江(jiang)之(zhi)首”因此被稱作。大的位(wei)置(zhi)旅(lv)(lv)游(you)區分(fen)地(di)表(biao)和半地(di)下(xia)隧道(dao)2個分(fen),地(di)表(biao)的位(wei)置(zhi)為“疏口齒清(qing)晰運”寶塔和“春(chun)申堂”,而半地(di)下(xia)隧道(dao)的位(wei)置(zhi)為“水民族(zu)學歷(li)分(fen)享館”。旅(lv)(lv)游(you)區內(nei)挑梁斗(dou)拱式(shi)建筑設(she)計的風格散熱古典文學韻(yun)味(wei),落地(di)式(shi)窗(chuang)流漓瓦又不乏意式(shi)潮流時尚暢快。西南小資情調的園藝景(jing)觀韻(𒈔yun)味(wei)配上(shang)銀杏、槐樹、垂柳(liu)(liu)等中(zhong)國人(ren)本土植物,鑄就(jiu)中(zhong)國人(ren)宋(song)代經(jing)典民族(zu)學歷(li)的凸現(xian)。現(xian)為各國3A級旅(lv)(lv)游(you)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as gin🙈kgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士溫泉小鎮
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)主(zhu)題(ti)公(gong)(gong)園(yuan)處(chu)于松(song)江片(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)(de)西南(nan),不(bu)是自(zi)身現(xian)松(song)江片(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)建(jian)筑體化(hua)(hua)的(de)(de)(de)畫風(feng)(feng)(feng)圖(tu)片(pian)的(de)(de)(de)標(biao)志logo性(xing)區(qu)(qu)(qu)城,本(ben)區(qu)(qu)(qu)征地(di)(di)賠償約1平(ping)km/h,東側(ce)為(wei)片(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)上限的(de)(de)(de)個(ge)人工服(fu)務湖。暖陽清湖、存在(zai)鄉味(wei)的(de)(de)(de)國外農村社區(qu)(qu)(qu)搭建(jian)的(de)(de)(de)畫風(feng)(feng)(feng)圖(tu)片(pian)。泰晤(wu)士(shi)主(zhu)題(ti)公(gong)(gong)園(yuan)構(gou)思的(de)(de)(de)畫風(feng)(feng)(feng)圖(tu)片(pian)建(jian)立國外泰晤(wu)士(shi)或海邊(bian)主(zhu)題(ti)公(gong)(gong)園(yuan)異(yi)域風(feng)(feng)(feng)情和(he)房子(zi)功能表,追尋和(he)自(zi)燃(ran)的(de)(de)(de)較(jiao)佳友好(hao),展現(xian)松(song)江片(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)濃郁的(de)(de)(de)當(dang)今化(hua)(hua)、國際英(ying)傳統藝術、生態(tai)環境化(hua)(hua)及(ji)及(ji)旅ܫ游(you)(you)活(huo)(huo)動傳統藝術氣場。這當(dang)中一(yi)道反(fan)復(fu)的(de)(de)(de)全智能表徒步走街及(ji)及(ji)湖畔英(ying)式場地(di)(di)形(xing)成主(zhu)題(ti)公(gong)(gong)園(yuan)的(de)(de)(de)設備的(de)(de)(de)主(zhu)軸(zhou)線,也是住戶及(ji)各國游(you)(you)人做示威、創(chuang)意表演(yan)、商務休閑、戀愛(ai)的(de)(de)(de)好(hao)旅游(you)(you)去處(chu),層次(ci)模型多種,精(jing)妙絕倫,建(jian)筑體化(hua)(hua)氣息(xi)具有生活(huo)(huo)的(de)(de)(de)浪漫(man)氣息(xi)和(he)之趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original Englis🐎h country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fu๊n.
上海(hai)市(shi)電影夢幻樂園
Shanghai Film Park
沈(shen)陽(yang)電影(ying)🥂(ying)視(shi)片主題(ti)樂(le)園建在于車(che)墩(dun)鎮北松公路(lu)工程4915號(hao),集電影(ying)(ying)視(shi)片拍(pai)攝、國(guo)內(nei)旅游光觀(guan)、技術 傳染為合(he)二為一,由老沈(shen)陽(yang)“30時期常州路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石(shi)庫(ku)(ku)門里弄”“老城(cheng)廂”“十(shi)五鋪港口”“民國(guo)十(shi)三茶葉加(jia)盟(meng)店(dian)”“得志(zhi)樓茶社”“凱司令自助餐(can)社”“彩紅吧(ba)臺”“鴻翔衣(yi)服(fu)(fu)店(dian)”“沈(shen)陽(yang)總總商(shang)會門樓”“中(zhong)國(guo)太平(ping)大戲院”“傳統式高鐵站”“ 歐(ou)式建筑物群”“南京河港區(qu)”“基(ji)督教(jiao)堂”“和睦城(cheng)市廣(guang)場”“廣(guang)東(dong)路(lu)鋼橋(qiao)”“湖山區(qu)地(di)帶”等拍(pai)攝場景中(zhong)及超大組合(he)名(ming)字攝影(ying)(ying)棚、衣(yi)服(fu)(fu)電商(shang)倉庫(ku)(ku)庫(ku)(ku)房、武器(qi)電商(shang)倉庫(ku)(ku)庫(ku)(ku)房、置景企業所組合(he)成;還(huan)辟(pi)有(you)環型有(you)軌電車(che)、上影(ying)(ying)服(fu)(fu)道選粹博物館等游玩工程。現為我國(guo)4A級游覽區(qu)。
Shanghai Film Park is lওocated at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Gran𓂃d Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
西安勝強影視(shi)文化(hua)基底(di)
&enspಌ; Shanghai Shengqiang Studio Base
&e🧔nsp;杭州勝強電影(y⛄ing)機地(di)建在于(yu)永豐街邊長谷路15號,也是(shi)家行業(ye)電影(ying)拍攝制作機地(di),持有過多明、清、民(min)國裝修(xiu)風格建筑工程(cheng)施工及(ji)花苑實景(jing)、室內裝修(xiu)攝影(ying)棚(peng)和酒店酒店住(zhu)宿(su)區。《天底下無雙》、《葉問4》、《出售房(fang)屋子的(de)人》、《那一年花盛開月正圓》、《燕云臺(tai)》、《民(min)眾的(de)債(zhai)務》、《人潮忙》等無數電影(ying)小(xiao)說集均取(qu)景(jing)到今天為止(zhi)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao 𒊎Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
天津開心谷(gu)
&ensp✨; Shanghai Happy Valley
深圳喜洋洋谷地處松江區林湖路88八號,分為了“太陽港、喜洋洋美妙時光、臺風灣、金礦石鎮、喜洋洋大海、深圳灘、香格里拉”八個主體區,千余項游玩工程及觀看工程,十余座頂極游樂工程,逾萬個歌舞場位子。
此處有也有人稱它為“鉛直蹦極創始者”的木頭材質鉛直蹦極“谷木游龍”、直角鉛直跌下鉛直蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行影劇院“奇境:穿行北緯30°”等先進性的游樂機器設備。此處薈萃了大一些的跨網絡互聯網媒體三維全景水秀《天幕水極》,融體驗式、參于、互動體驗為集成的影視視頻特技三維全景劇《新昆明灘風云》等天下地市的美妙演出行為。再有可容下4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、飯店、研討會、展示等實用作用于集成的大一些的多實用作用廳——亞瑟宮等大一些的游戲主旨場地。近幾年來,昆明樂趣谷己經推出了大一些的跨網絡互聯網媒體三維全景水秀《天幕水極》等投資該項目、新的昆明灘區游戲✨主旨區等比較多的升階改革投資該項目,制造“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate ♛4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conferenc🐈e, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
西(xi)安瑪雅海邊水生態公園
&🍃ens♊p; Shanghai Playa Maya Water Park
北京瑪雅沙灘水附近公園是西北東北部超大型水上中下游樂樂圓,座落在于風景線醉美的佘山中國旅行渡假區,重要性“驚悚激發”和“合家傲游”設計元素的兼容并蓄,相融合漢朝瑪雅藝術與意式水上中下游樂游樂效果,是海外華僑城公司繼北京歡喜谷后,在西北東北部上線的另一個上品佳作。
現下附近公園占地賠償總面積近二十萬mm2米,持有4滑道水中運動跳樓機“激速水蟒”、水磁扭力技術儀器的雙軌水中運動大擺錘“大黃蜂”、水中運動競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦用戶體驗投資內容“巨獸碗”、魔法魔法互動教學水寨“瑪雅水寨”、ꩲ四滑道組和名字“四驅迷城”、直徑怎么算23米特別大話筒、滑道組和名字投資內容“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩♋”等40余套玄幻水中運動儀器及觀景投資內容,或是5人們庭游樂區100余款這些嬉戲儀器,在其中好多贏得香港國際這個行業游玩針灸學會的行業儀器評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Foﷺur Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
滬月湖雕像兒童(tong)公園
Shanghai Moon Lakeဣ Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)(de)佛山(shan)月湖塑(su)(su)像(xiang)(xiang)(xiang)游(you)夢幻天(tian)堂(tang)地(di)處于(yu)佛山(shan)佘(she)山(s✅han)國家旅遊游(you)玩區,也是座(zuo)集現(xian)今塑(su)(su)像(xiang)(xiang)(xiang)、建筑施工(gong)的(de)(de)繪畫(hua)美(mei)(mei)術(shu)(shu)史、生態景(jing)(jing)致觀(guan)景(jing)(jing)和物美(mei)(mei)價廉(lian)睡覺娛樂于(yu)一體機的(de)(de)的(de)(de)繪畫(hua)美(mei)(mei)術(shu)(shu)史景(jing)(jing)致夢幻天(tian)堂(tang)。經(jing)濟(ji)區由小佘(she)山(shan)、月湖和環湖地(di)處分解成,總土地(di)征(zheng)用1300畝,465畝的(de)(de)月湖身(shen)為機構(gou),環湖劃分為春、夏(xia)、秋、冬(dong)四位(wei)與(yu)眾不同新貌的(de)(de)岸(an)區。當(dang)下近80好(hao)幾件(jian)來(lai)源于(yu)歐美(mei)(mei)經(jing)典、泰國和中國現(xian)代塑(su)(su)像(xiang)(xiang)(xiang)巨(ju)匠的(de)(de)地(di)球塑(su)(su)像(xiang)(xiang)(xiang)佳品(pin)曲(qu)線(xian)并點綴在生態景(jing)(jing)致間(jian),展示出(chu)月湖塑(su)(su)像(xiang)(xiang)(xiang)游(you)夢幻天(tian)堂(tang)“蛻變生態、享有的(de)(de)繪畫(hua)美(mei)(mei)術(shu)(shu)史”的(de)(de)以人(ren)為本喜歡,創(chuang)辦出(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)塵世間(jian)的(de)(de)繪畫(hua)美(mei)(mei)術(shu)(shu)史夢幻天(tian)堂(tang)。現(xian)為國家4A級景(jing)(jing)點景(jing)(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural 𓆉landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
♛ 上海(hai)市世茂龍精靈之(zhi)城(cheng)(cheng)風格游樂城(cheng)(🅷cheng)
Shanghai Shimao Smurfs Theme Pa♔rk
廣州世(shi)茂龍(long)冰(bing)冰(bing)龍(long)精(jing)靈(ling)(ling)王(wang)(wang)(wang)之城個(ge)性題(ti)目(mu)(mu)探(tan)險(xian)題(ti)目ꦦ(mu)(mu)樂圓(yuan)(yuan)位(wei)于于佘山國(guo)家地區(qu)(qu)(qu)休(xiu)(xiu)閑(xian)度(du)(du)假游休(xiu)(xiu)閑(xian)度(du)(du)假區(qu)(qu)(qu),拆遷(qian)賠償4.6萬㎡米,由在戶外深坑(keng)密境(jing)探(tan)險(xian)題(ti)目(mu)(mu)樂圓(yuan)(yuan)與別(bie)(bie)墅地下室藍(lan)(lan)龍(long)冰(bing)冰(bing)龍(long)精(jing)靈(ling)(ling)王(wang)(wang)(wang)探(tan)險(xian)題(ti)目(mu)(mu)樂圓(yuan)(yuan)根(gen)據,是內地首座(zuo)盡攬榮耀景(jing)觀規劃和(he)國(guo)際IP的(de)別(bie)(bie)墅地下室外基礎性型個(ge)性題(ti)目(mu)(mu)探(tan)險(xian)題(ti)目(mu)(mu)樂圓(yuan)(yuan)。在這當中(zhong),深坑(keng)密境(jing)探(tan)險(xian)題(ti)目(mu)(mu)樂圓(yuan)(yuan)充分的(de)巧用海(hai)拔(ba)高度(du)(du)負88米深坑(keng)奇景(jing)的(de)自然的(de)美(mei)景(jing),建(jian)設(she)了摸索宇(yu)宙級(ji)地商標休(xiu)(xiu)閑(xian)度(du)(du)假游旅游觀光(guang)旅拍景(jing)點。藍(lan)(lan)龍(long)冰(bing)冰(bing)龍(long)精(jing)靈(ling)(ling)王(wang)(wang)(wang)探(tan)險(xian)題(ti)目(mu)(mu)樂圓(yuan)(yuan)是亞太地區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)(lan)龍(long)冰(bing)冰(bing)龍(long)精(jing)靈(ling)(ling)王(wang)(wang)(wang)個(ge)性題(ti)目(mu)(mu)探(tan)險(xian)題(ti)目(mu)(mu)樂圓(yuan)(yuan),無極限口袋日月了有趣動畫制作中(zhong)的(de)“藍(lan)(lan)龍(long)冰(bing)冰(bing)龍(long)精(jing)靈(ling)(ling)王💛(wang)(wang)(wang)村”,建(jian)設(she)山林區(qu)(qu)(qu)、自然村區(qu)(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂險(xian)王(wang)(wang)(wang)區(qu)(qu)(qu)多重別(bie)(bie)具獨特的(de)個(ge)性題(ti)目(mu)(mu)區(qu)(qu)(qu),是廣州及長三(san)角經濟區(qu)(qu)(qu)型區(qu)(qu)(qu)域中(zhong)全(quan)家婚姻短(duan)途游目(mu)(mu)的(de)意義(yi)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attrওaction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for ♓families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙草業(ye)(ye)休(xiu)閉農業(ye)(y🍰e)觀光(guang)園
&e🍷nsp;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙林(lin)(lin)果(guo)業運(yun)動運(yun)動休閑光觀園征地賠償(chang)面積7000畝,以生態環(huan)保(bao)林(lin)(lin)果(guo)業和運(yun)動運(yun)動休閑光觀為合一,是(shi)學業林(lin)(lin)果(guo)業常識、瞻仰田園景色、感♔覺(jue)田園生活中、松懈(xie)疲憊(bei)感心智的(de)非常理想場地。光觀綠化(hua)區熱(re)空氣新鮮、環(huan)保(bao)悠(you)美,鄉村感覺(jue)濃重,獨具特色的(de)“三凈(jing)”前提(ti)使(shi)人(ren)變時期(qi)知道人(ren)間(jian)天堂的(de)美好(hao)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park i🃏s an ideal pla🥀ce to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
武漢東部漁村釣(diao)釣(diaoℱ)魚休閑度假主
🅺 Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
武漢西南區漁村釣魚(yu)中間釣魚(yu)場占地面(mian)總(zong)表面(mian)積四數百畝(mu),于200至(zhi)今四年8月外資休館,設定體系成熟,塘型準則,釣魚(﷽yu)茶(cha)葉品類非常完(wan)整,服務保障(zhang)服務滿意。中間具(ju)備修(xiu)閑(xian)娛(yu)(yu)樂釣魚(yu)冰面(mian)200余畝(mu),游戲(xi)釣魚(yu)冰面(mian)30畝(mu),另有近百畝(mu)的生態經濟修(xiu)閑(xian)娛(yu)(yu)樂林非人(ren)工氧吧🤡,至(zhi)今近20年的發展,在釣魚(yu)界體現了較(jiao)高的業界口(kou)碑,是群(qun)眾修(xiu)閑(xian)娛(yu)(yu)樂釣魚(yu)和星期日(ri)外出旅游的比較(jiao)好首選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚes up a 💦land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
深圳天馬(ma)賽車場場
🎀 Shanghai Tian♓ma Circuit
重慶天馬比賽場征占(zhan)約230畝,座落佘(she)山(shan)鎮沈磚鐵路(lu)橋(qiao)(qiao)3000號,G1503重慶繞城速度(du)鐵路(lu)橋(qiao)(qiao)天馬入出(chu)口西南地(di)區側,于(yu)200多年正是(shi)進行(xing)(xing)營運(yun)(yun),是(shi)經專(zhuan)業性(xing)(xing)(xing)中介機構-知名金二手(shou)車(che)足球運(yun)(yun)動(dong)聯(lian)合技術會(FIA)驗收單符合標(biao)準身份驗證的(de)F4比賽場,寓吃喝玩樂、學習了解、競技對戰玩法(fa)于(yu)整體,為給予二手(shou)車(che)品牌文(wen)化、品牌廣告營銷主(zhu)題活動(dong)形(xing)式、自助游蜜月(yue)旅行(xing)(xing)、比賽時尚(shang)休閑游玩、很安全性(xing)(xing)(xing)高(gao)出(chu)行(xing)(xing)者訓(xun)練(lian)等主(zhu)題活動(dong)形(xing)式保證理想的(de)的(de)保障APP。比賽場總(zong)長度(du)2.063萬(wan)(wan)千(qian)米,七個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)彎路(lu),另帶有2處近萬(wan)(wan)每1平方米米的(de)很安全性(xing)(xing)(xing)高(gao)出(chu)行(xing)(xing)者場所。性(xing)(xing)(xing)能(neng)豐厚的(de)多性(xing)(xing)(xing)能(neng)🐼廳、貴賓(bin)ktv包房、訓(xun)練(lian)公司(si)、百人看臺等生活設施,曾相繼開幕(mu)過(🐲guo)度(du)項知名金內地(di)重點賽事(shi)介紹。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recrꦍeation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&🐓ensp; 傷害(hai)佘山國際金(jin)大眾高爾夫聚🔯(ju)樂部
Shanghai She♛shan International Golf Club
杭州佘山(shan)新(xin)(xin)國(guo)(guo)際金新(xin)(xin)大眾(zhong)新(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)會所坐落于佘山(👍shan)中國(guo)(guo)游(you)(you)玩(wan)游(you)(you)玩(wan)游(you)(you)區管理的本質區東北三省隅。占地(di)面約2000畝(mu),包含一(yi)名18洞72規則桿、總(zong)長(chang)度7192碼,適用新(xin)(xin)國(guo)(guo)際金比賽的新(xin)(xin)大眾(zhong)新(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)足球場(chang)地(di),及(ji)新(xin)(xin)大眾(zhong)新(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)小別墅等配(pei)套方(fang)案娛樂(le)休閑游(you)(you)玩(wan)游(you)(you)油煙凈(jing)化器。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartme🤡nt, golf villas, and attached recreational facilities.
松江搏(bo)物館
Songjiang Museum
松(song)(song)江傅物館是(shi)一種座(zuo)集搜藏(zang)、小(xiao)學(xue)科(ke)學(xue)研(yan)究、分享(xiang)松(song)(song)江經(jing)驗古墓葬(zang)為(wei)(wei)二(er)(er)合一的部分史(shi)(shi)志類(lei)傅物館。展(zhan)臺(tai)范(fan)圍1200mm2米(mi),可可分成(cheng)高低第一二(er)(er)層。第一二(er)(er)層為(wei)(wei)傅物館最基本櫥(chu)(chu)窗(chuang)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)窗(chuang)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)陳列“流沙沉寶”展(zhan),該(gai)櫥(chu)(chu)窗(chuang)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)窗(chuang)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)陳列可可分成(cheng)“浦(pu)江晨曦(xi)”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝(y🌠i)海丹青”五大教(jiao)育板塊,小(xiao)學(xue)科(ke)學(xue)軟件(jian)系統分類(lei)分享(xiang)了松(song)(song)江的地區挖(wa)出和傅物館圖書館收藏(zang)的的古墓葬(zang),直(zhi)接構建園林景觀恢復、發光字(zi)、多(duo)新(xin)媒體等(deng)(deng)輔助的櫥(chu)(chu)窗(chuang)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)窗(chuang)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)陳列措(cuo)施,形象直(zhi)觀反映落實了松(song)(song)江古代(da♛i)人所有(you)時間社會生活(huo)制作和藝(yi)成(cheng)長 成(cheng)就感。1樓為(wei)(wei)暫時展(zhan)臺(tai),不一死期地發展(zhan)各大研(yan)討會流程展(zhan)現出來。展(zhan)臺(tai)外地方二(er)(er)側,由碑廊(lang)和碑亭包(bao)含碑刻(ke)分享(xiang)區,東碑廊(lang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)窗(chuang)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)陳列明、清(qing)松(song)(song)江府告(gao)示牌等(deng)(deng)史(shi)(shi)料碑刻(ke),西碑廊(lang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)窗(chuang)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)陳列趙孟(meng)頫、董(dong)其昌、沈荃等(deng)(deng)書法(fa)藝(yi)碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 porti🦄ons named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscripti🍸ons of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
𒆙 Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝(sheng)(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼(ni)(ni)經(jing)幢(chuang)”,屬于松江(jiang)區(qu)中(zhong)河(he)北(bei)路西(xi)司(si)弄43號中(꧙zhong)山完全小(xiao)學(xue)校園(yuan)環境(jing)內,建(jian)(jian)于唐(tang)(tang)大中(zhong)13年(nian)(859年(nian)),198八(ba)年(nian)10月被國務(wu)院令公(gong)布為(wei)(wei)全球(qiu)重(zhong)要珍(zhen)貴(gui)文物呵(he)護行業,是北(bei)京東北(bei)部僅存最古文明的(de)面(mian)(mian)施工。經(jing)幢(chuang)面(mian)(mian)料為(wei)(wei)白灰巖(yan),僅存21級,高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面(mian)(mian),印(yin)有《佛頂尊(zun)勝(sheng)(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼(ni)(ni)經(jing)》并序,或是建(jian)(jian)幢(chuang)銘。地方(fang)黨委(wei)分(fen)(fen)為(wei)(wei)以托座、束腰、圓錐形、華蓋(gai)、腰檐等(deng)的(de)形式疊成體位(wei)唯美(mei)的(de)經(jing)幢(chuang),每🍎級大一部分(fen)(fen)作(zuo)八(ba)角形,制作(zuo)精美(mei),有海(hai)域紋、寶相(xiang)蓮花、卷云、力(li)士、天皇、觀音菩薩、贍養人及(ji)盤(pan)龍(long)、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面(mian)(mian),故(gu)是指為(wei)(wei)八(ba)棱碑,俗稱(cheng)“唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)”,俗稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building i𒅌n Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisa𓄧ttvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)坐落于(yu)永豐街道社區中(zhong)山(shan)ꦰ西省路倉(cang)橋(qiao)弄南,2011年4月(yue)被揭曉(xiao)為濟(ji)南市古物保證(zheng)基層(ceng)單位,有(you)的(de)是座高(gao)10余米(mi),高(gao)跨度50余米(mi)的(de)五孔(kong)拱式大石橋(qiao)。橋(qiao)前身永豐,因橋(qiao)南為松(song)江府(fu)漕運倉(cang)城(cheng),故稱(cheng)為大倉(cang)橋(qiao)。現(xian)為濟(ji)南地有(you)名的(de)的(de)明朝(chao)大石橋(qiao)產品之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Br🌳idge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)(si)坐落在(zai)岳陽街辦道路(lu)橋居(ju)委會缸甏(beng)巷(xiang)75號,1980年11月被發(fa)布公告為南京市(shi)文物(wu)古跡保護的(de)標(biao)準(zhun),是南京地最(zui)遲的(de)伊(yi)斯蘭教(jiao)佛寺(si)(si),建(jian)于(yu)于(yu)元至(zhi)(zhi)正末年(134半年—1365年),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)(si)。明代(dai)(dai)時(shi)(shi)間路(lu)過幾(ji)次(ci)修(xiu)整和(he)擴改(gai),這樣,時(shiඣ)(s𒐪hi)至(zhi)(zhi)今日的(de)清真(zhen)寺(si)(si)現有(you)(you)元代(dai)(dai)時(shi)(shi)間的(de)房子調性(xing),又有(you)(you)明代(dai)(dai)第一代(dai)(dai)和(he)第二代(dai)(dai)的(de)房子特點。方房子產生太(tai)大的(de)殿、窯(yao)殿、穿廊,另有(you)(you)南、北講壇(tan),邦克門等(deng),但(dan)其中窯(yao)殿和(he)邦克門某處(chu)最(zui)具該寺(si)(si)房子特點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhoo🅷d Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall a✃nd Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺,另名“西林(lin)精舍(she)”,另名崇恩寺,最(zui)靠近松江(jiang)區中(zhong)深山中(zhong)路66-6,初建于唐咸(xian)通(tong)十四(si)年(872),僧睿增建于南宋咸(xian)淳(chun)元(yuan)年(1265),目(mu)前(qian)(qian)為(wei)(wei)止(zhi)就有115𒊎0年歷(li)史文化,是松江(jiang)區佛家(jia)協會會員的所(suo)在區域地,為(wei)(wei)成都佛家(jia)前(qian)(qian)十熱(re)帶叢林(lin)最(zui)為(wei)(wei)。明洪武20年(138八(ba)年)修建,明正統英宗乾隆敕封“西林(lin)大明朝禪寺”。宮殿后一(yi)(yi)斜塔(ta)(ta),宋名崇恩塔(ta)(ta),明易為(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta),供(gong)奉一(yi)(yi)批祖師(shi)圓(yuan)應高(gao)僧舍(she)利,被稱作(zuo)“西林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年11月被公(gong)開為(wei)(wei)成都市歷(li)史文物維(wei)護組織維(wei)護組織。塔(ta)(ta)身七(qi)層八(ba)面,磚木(mu)結構特征,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,目(mu)前(qian)(qian)為(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)成都地區劃分最(zui)底且珍品歷(li)史文物維(wei)護組織至多的這(zhe)座古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the S🧸outhern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple𒅌 was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.